Discussion of movies and ReelThoughts topics

It is currently Mon Dec 29, 2014 1:50 am




Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 
Asian term for a type of movie 
Author Message
Gaffer

Joined: Tue Jul 14, 2009 5:50 am
Posts: 37
Post Asian term for a type of movie
A while ago, I remember stumbling across an asian term for movies like Lost in Translation. Well, not exactly Lost in Translation, but for movies that focused on the real, observational qualities of mundane life and ordinary characters. Introspective movies. I think it was a Japanese term.

I know this isn't a lot to go on, but I even remember seeing blogs with Top 10 [The term goes here] lists. Most of these movies were Asian (Korean? Japanese?)

Does this spark any bells?


Sun Jul 25, 2010 8:18 pm
Profile
Post Re: Asian term for a type of movie
Your question piqued my interest and I did some light research before stumbling upon two terms I'd never heard. Perhaps one of them is what you're looking for.

Shomin-geki ("common-people's drama")
http://www.britannica.com/EBchecked/top ... homin-geki

Gendai-geki (effectlvely "modern drama")
http://sciencestage.com/g/2359810/gendai-geki.html

Hope this helps!


Sun Jul 25, 2010 11:14 pm
Gaffer

Joined: Tue Jul 14, 2009 5:50 am
Posts: 37
Post Re: Asian term for a type of movie
majoraphasia wrote:
Your question piqued my interest and I did some light research before stumbling upon two terms I'd never heard. Perhaps one of them is what you're looking for.

Shomin-geki ("common-people's drama")
http://www.britannica.com/EBchecked/top ... homin-geki

Gendai-geki (effectlvely "modern drama")
http://sciencestage.com/g/2359810/gendai-geki.html

Hope this helps!


Thanks so much for your help. I managed to find it again (sheer luck, really). The term is mono no aware:
Quote:
I loved the bittersweet mix of comedy and drama in the movie, and the Tokyo location shooting (with a side trip to Kyoto) set a mood that drew me into the story. To my way of thinking, writer-director Sofia Coppola managed to capture the spirit of the Japanese notion that transience is at the heart of poignancy, “mono no aware,” the feeling that I had seen something delicate that could not last and I was lucky to have caught it before it transformed into something less lovely.


From here. I think the key phrase here is "transience is at the heart of poignancy". I love that! I'm sorry though, I didn't do a very good job of describing it the first time.


Tue Jul 27, 2010 6:03 am
Profile
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by Vjacheslav Trushkin for Free Forum/DivisionCore.
Translated by Xaphos © 2007, 2008, 2009 phpBB.fr